Шамс Тебризи
الشمس التبريزي
Сорок Основ Любви
قواعد العشّق الأربعون
Перевод с Арабского
Дениса Безмельницына
Октябрь 2016
1
То, как мы видим Бога, есть отражение того, как мы видим самих себя. Если Бог вызывает в нас лишь страх и чувство вины, это значит, что боязнь и вина переполняют наши сердца. Если же видим мы Бога полным любви и сострадания - это потому, что мы таковы.
إن الطريقة التي نرى فيها الله ما هي إلا إنعكاس للطريقة التي نرى فيها أنفسنا، فإذا لم يكن الله يجلب لنا سوى الخوف والملامة فهذا يعنى أن قدرً كبيراً من الخوف والملامة يتدفق لقلوبنا، أما إذا رأينا الله مُفعماً بالمحبة والرحمة فإننا نكون كذلك.
2
На самом деле, путь к истине пролегает через сердце, а не через голову. Не разум, а сердце сделай своей путеводной звездой. Встречая вызов, принимай его, и одолей в своём сердце в конце блужданий своё эго. Ибо познание самого себя приведёт тебя к познанию Бога.
إن الطريق إلى الحقيقة يمر من القلب لا من الرأس، فاجعل قلبك، لا عقلك، دليلك الرئيسي. واجه، تحدَّ، وتغلب في نهاية المطاف على "النفس" بقلبك. إن معرفتك بنفسك ستقودك إلى معرفة الله.
3
Поистине, мы можем познавать Бога через всё, через каждую личность в этом мире. Его присутствие не ограничено мечетью или храмом. Но вот, если желаешь ты знать, где же Его трон, - есть место одно, только там ты сможешь узреть его, и не погибнет тот, кто увидит его. Кто найдёт его - пребудет с ним навсегда.
إنه يمكنك أن تدرس الله من خلال كل شيء وكل شخص في هذا الكون، لأن وجود الله لا ينحصر في المسجد أو في الكنيسة. لكنك إذا كنت لا تزال تريد أن تعرف أين يقع عرشه بالتحديد، يوجد مكان واحد فقط تستطيع رؤيته، ولم يمت أحد بعد رؤيته. فمن يجده يبقى معه إلى الأبد.
4
Разные категории - ум и любовь. В путы заковывает человека рассудок, плавит все цепи любовь. Ум осторожен всегда и советует: "Остерегись впадать в экстаз чрезмерно!" Любовь же говорит: "Не беспокойся о безрассудстве, о мудрейший." Не легко разрушить то, где есть ум. Но как легко разбивается любовь и становится осколками в твоей душе. Однако, сокровища сокрыты среди руин, разбитое сердце хранит их.
يتكون الفِكر والحب من مواد مختلفة. فالفكر يربط البشر في عُقَد لكن الحب يذيب جميع العُقَد. إن الفِكر حذرٌ على الدوام وهو يقول ناصحاً "إحذر الكثير من النشوة" بينما الحب يقول "لا تكترث أقدم على هذه المجازفة" وفي حين أن الفكر لا يُمكن أن يتلاشى بسهولة، فإن الحب يتهدم بسهولة ويصبح ركاماً من تلقاء نفسه. لكن الكنوز تتوارى بين الأنقاض، والقلب الكسير يخبئ كنوزاً.
5
Источник многих неприятностей мира - суть лишь ошибки и неверное понимание языка.
Никогда не бери внешнее значение слов. Когда вступаешь ты в круг любви, для языка, как мы знаем его, исчезает время. Чего не выразить словами, не постигнешь, кроме как в безмолвии.
يتتنبع مُعظم مشاكل العالم من أخطاء لغوية ومن سوء فهم بسيط. لا تأخذ الكلمات بمعناها الظاهري مُطلقا وعندما تلج دائرة الحب تكون اللغة التي نعرفها قد عفى عليها الزمن. فالشيء الذي لا يمكن التعبير عنه بكلمات لا يمكن إدراكُه إلا بالصمت.
6
Одиночество и уединённость - понятия разные. Пребывая в одиночестве, так легко обманывать себя и полагать, что идёшь ты по верному пути. Уединённость же - лучше для нас - когда, пребывая в уединении, не чувствуешь себя одиноким. Но, волею судьбы, самое лучшее - найти того, кто будет как бы зеркалом тебя самого. Запомни, что не сможешь ты истинно увидеть душу свою, кроме как в сердце другого человека, и присутствие Бога в тебе.
الوحدة والخُلوة شيئان مختلفان فعندما تكون وحيداً من السهل أن تخدع نفسك ويخيَل إليك أنك تسير على الطريق القويم. أما الخُلوة فهي أفضل لنا، لأنها تعني أن تكون وحدك من دون أن تشعر بأنك وحيد. لكن في نهاية الأمر من الأفضل لك أن تبحث عن شخص، شخص يكون بمثابة مرآة لك. تذكر أنك لا تستطيع أن ترى نفسك حقاً إلا في قلب شخصٍ آخر، وبوجود الله في داخلك.
7
Что бы ни произошло в жизни твоей, какие бы трудности ни появлялись, не погружайся в обитель отчаяния. Даже если все двери закрыты, ибо откроет Бог для тебя новый путь. Славь Бога! Это легко - благодарить Бога, когда всё хорошо. Истинный Суфи благодарит Бога не только за то, что Бог даровал ему, но и за всё то, что было ему не позволено.
مهما حدث في حياتك ومهما بدت الأشياء مزعجة فلا تدخل ربوع اليأس. وحتى لو ظلت جميع الابواب موصدة فإن الله سيفتح دربا جديداً لك. إحمد ربك! من السهل عليك أن تحمد الله عندما يكون كل شيء على ما يرام. فالصوفي لا يحمد الله على ما منحه الله إياه فحسب! بل يحمده أيضاً على كل ما حرمه منه.
8
Терпение не означает в унынии переносить невзгоды. Но быть дальновидным и видеть итог - плоды твоих дел. Что же суть терпение? Это значит взирать на шипы, но видеть розу; Созерцать ночь, но видеть рассвет. Нетерпеливость же близорука и не умеет видеть итог. Поистине, терпение любящих Бога никогда не убывает, поскольку знают они: чтобы месяц стал полной луной, должно время пройти. Создал Бог страдание, чтобы познали мы счастье чрез противоположность его. Ибо так познаётся всё - через свою противоположность. Воистину, нет противоположности Богу. Сокрытым пребывает Он.
لا يعني الصّبر أن تتحمل المصاعب سلباً، بل يعني أن تكون بعيد النظر بحيث تثق بالنتيجة النهائية التي ستتمخض عن أي عملية. ماذا يعنى الصبر؟ أنه يعني أن تنظر إلى الشوكة وترى الوردة، أن تنظر إلى الليل وترى الفجر. أما نفاد الصبر فيعني أن تكون قصير النظر ولا تتمكن من رؤية النتيجة. إن عشاق الله لا ينفد صَّبرهم مطلقاً، لأنهم يعرفون أنه لكي يُصبح الهلال بدراً فهو يحتاج إلى وقت. لقد خلق الله المعاناة حتى تظهر السعادة من خلال نقيضها. فالأشياء تظهر من خلال أضدادها، وبما أنه لا يوجد نقيض لله فإنه يظل مخفياً.
9
Не суди то, как люди общаются с Богом. Ибо для каждого человека свой путь и своя молитва. Поистине, не словесам нашим внемлет Бог, но прозревает глубину наших сердец. Не ритуалы делают нас верующими, но наши чистые серца, не так ли?
لا تحكم على الطريقة التي يتواصل بها الناس مع الله، فلكل إمرئٍ طريقته وصلاته الخاصة إن الله لا يأخذنا بكلمتنا بل ينظر في أعماق قلوبنا. وليست المناسك أو الطقوس هي التي تجعلنا مؤمنين، بل إن كانت قلوبنا صافية أم لا.
10
Нет большого различия между востоком и западом, югом и севером. Куда бы ни обратился ты, соверши странствие внутрь себя; Странствуя там, внутри, обретёшь ты широту и пересечёшь необъятный мир и то, что за ним.
لا يوجد فرق كبير بين الشرق والغرب والجنوب والشمال. فمهما كانت وجهتك، يجب أن تجعل الرحلة التي تقوم بها رحلة في داخلك. فإذا سافرت في داخلك فسيكون بوسعك إجتياز العالم الشاسع وما وراءه.
11
Когда повитуха находит, что беременная не страдает во время родов, то знает она, что путь не открыт для ребёнка, и мать не может родить. Так, чтобы родилась новая душа, - нужно страдание. Как глина без обжига непрочна, так и любовь без страдания не достигнет совершенства.
عندما تجد القابلة أن الحُبلى لا تتألم أثناء المخاض، فإنها تعرف أن الطريق ليس سالكاً بعد لوليدها. فلن تضع وليدها إذاً. ولكي تولد نفس جديدة يجب أن يكون ألم. وكما يحتاج الصلصال إلى حرارة عالية ليشتد فالحب لا يكتمل إلا بالألم.
12
Поистине, жажда любви меняет нас. Нет никого, кто ни стал бы более зрелым, следуя путём любви. Когда начнёшь ты странствие в поисках любви, также начнёшь меняться ты как снаружи, так и изнутри.
إن السعي وراء الحبّ يغيّرنا. فما من أحد يسعى وراء الحبّ إلا وينضج أثناء رحلته. فما إن تبدأ رحلة البحث عن الحبّ، حتى تبدأ تتغيّر من الداخل ومن الخارج.
13
В этом мире ложных учёных и учителей больше, чем звёзд в видимом мироздании. Не смешивай истинных учёных с тщестлавными, чьи дела имеют целью лишь власть. Ибо истинный мастер духа никогда не стремится завладеть твоим вниманием, не ждёт от тебя повиновения или полного восхищения. Но помогает тебе ценить и уважать своё внутреннее Я. Истинные мастера прозрачны, как кристалл, - свет Бога проходит через них.
يوجد مُعلمون مُزيفون وأساتذة مُزيفون في هذا العالم أكثر عدداً من النجوم في الكون المرئي. فلا تخلط بين الأشخاص الأنانيين الذين يعملون بدافع السُلطة وبين المعلمين الحقيقيين. فالمعلم الروحي الصادق لا يوجه إنتباهك إليه ولا يتوقع طاعة مُطلقة أو إعجاباً تاماً مِنك. بل يساعدك على أن تُقدر نفسك الداخلية وتحترمها. إن المعلميين الحقيقيين شفافون كالبلور، يَعبر نور الله من خلالهم.
14
Не пытайся противиться переменам на твоём пути. Но предоставь себя жизни. И не беспокойся, если перевернётся твоя жизнь с ног нá голову. Откуда тебе знать, что бывшее твоё состояние лучше того, что придёт.
لا تحاول أن تقاوم التغييرات التي تعترض سبيلك. بل دَع الحياة تعيش فيك. ولا تقلق إذا قلَبت حياتك رأساً على عقب. فكيف يمكنك أن تعرف أن الجانب الذي اعتدتَ عليه أفضل من الجانب الذى سيأتي؟
15
Поглощённый созиданием, творит тебя Бог, совершенствуя снаружи, совершенствуя изнутри. Полностью занят он тобой. Каждого человека творит Он беспрерывным движением - медленно, но верно ведёт к совершенству. Каждый из нас есть художественное выражение, незавершённое, стремящееся и борющееся за совершенство. Поистине, с тщанием творит Он каждого, ибо человечество есть прекрасная картина, исполненная искусным каллиграфом, и равно важен в ней каждый аспект для совершенства композиции.
إن الله مُنهمك في إكمال صُنعك من الخارج ومن الداخل. إنه مُنهمك بك تماماً. فكُل إنسان هو عمل متواصل يتحرك ببطء لكن بثبات نحو الكمال. فكُل واحدٍ مِنا هو عبارة عن عمل فني غير مُكتمل يسعى جاهداً للإكتمال. إن الله يتعامل مع كل واحد مِنا على حِدة لأن البشرية لوحةٌ جميلة رسمها خطاطٌ ماهر تتساوى فيها جميع النقاط من حيث الأهمية لإكمال الصورة.
16
На самом деле, легко любить Бога совершенного, чистого, великого. Что же гораздо трудней - это любить братьев твоих - людей - со всеми несовершенствами их и недостатками. Запомни! Знает лишь то человек, что он может любить. Нет мудрости без любви. И вот, пока не научимся мы любить творение Бога, не сможем мы истинно любить, не познаем истинно Бога.
من السهل أن تُحب إلاهاً يتصف بالكمال، النقاء، والعضمة، لكن الأصعب من ذلك أن تُحب إخوانك البشر بكل نقائصهم وعيوبهم. تذكر! إن المرء لا يعرف إلا ما هو قادر على أن يُحبُه. فلا حكمة من دون حبّ. وما لم نتعلم كيف نُحب خلق الله، فلن نستطيع أن نُحب حقاً ولن نعرف الله حقاً.
17
Настоящая нечистота коренится внутри, ибо прочая грязь удаляется омовением. Но есть вид скверны - не смыть её чистой водой - это ненависть и нетерпимость, что оскверняют дух. Воздержание и пост очищают тело, лишь любовь одна очищает наши сердца.
إن القذارة الحقيقية تقبع في الداخل. أما القذارة الأخرى فهي تزول بغسلها. ويوجد نوع واحد من القذارة لا يُمكن تطهيرها بالماء النقي وهو لوثة الكراهية والتعصب التي تلوث الروح. نستطيع أن نُطهر أجسامنا بالزُهد والصّيام. لكن الحبّ وحده هو الذي يطهر قلوبنا.
18
Пребывает внутри каждого человека весь мир. Всё, что видишь ты вокруг себя, даже то, что тебе не по душе; даже те, кого презираешь, к кому питаешь отвращение, пребывают в тебе в разной степени. Не ищи также чёрта вовне твоей души, ибо он не есть некая необыкновенная сила, что борется с тобой извне, но есть древний голос, что звучит в тебе. Если бы познал ты себя совершенно и увидел стороны свои: искренность и жестокость, свет и тьму, - обрёл бы ты тогда высшее разумение и постиг бы себя, и познал бы Бога.
يقبع الكون كُله داخل كل إنسان في داخلك. كل شيء تراه حولك بما في ذلك الأشياء التي قد لا تُحبها. حتى الأشخاص الذين قد نحتقرهم أو نمقتهم يقبعون في داخلك بدرجات متفاوته. لا تبحث عن الشيطان خارج نفسك أيضاً. فالشيطان ليس قوة خارقة تُهاجمك من الخارج بل هو صوت عادي ينبعث من داخلك. فإذا تعرفت على نفسك تماماً وواجهت بصدق وقسوة جانبيك المظلم والمشرق. عندها تبلغ أرقى أشكال الوعي وعندما تعرف نفسك فإنك ستعرف الله.
19
Если желает человек изменить то, как относятся к нему люди, - то прежде всего, должен он изменить отношение к самому себе. До тех пор, пока не научится он любить себя любовью искренней, любовью совершенной, нет пути, чтоб быть ему любимым. Когда же он достигнет этой степени, то возблагодарит он каждый шип, брошенный в него другими, ибо предвещает это, что близится дождь роз.
Как может человек порицать других за неуважение, когда он сам себя не ценит.
إذا أراد المرء أن يُغير الطريقة التي يُعامله فيها الناس. فيجب أن يُغير أولاً الطريقة التي يُعامل بها نفسهُ. وإذا لم يتعلم كيف يُحب نَفسهُ حباً كاملاً صادقاً، فلا توجد وسيلة يمكنه فيها أن يحب. لكنه عندما يبلغ تلك المرحلة، سيشكر كل شوكة يلقيها عليها الآخرون. فهذا يدل على أن الورود ستنهمر عليه قريباً. كيف يمكن للمرء أن يلوم الآخرين لأنهم لا يحترمونه إذا لم يكن يعتبر نفسه جديراً بالإحترام؟
20
Не тревожься, куда приведёт тебя путь, но сосредоточься на шаге первом, ибо он есть трудный самый, - дожен ты за него всю ответственность взять. И вот, совершив этот шаг, предоставь всему течь своим чередом, и то, что пред тобой, - придёт. Не следуй потоку - будь потоком.
لا تهتم إلى أين سيقودك الطريق بل ركز على الخطوة الأولى. فهي أصعب خطوة يجب أن تتحمل مسؤولياتها. وما أن تتخذ تلك الخطوة دَع كل شيء يجري بشكل طبيعى وسيأتي ما تبقى من تلقاء نفسه. لا تسير مع التيار بل كن أنت التيار.
21
Воистину, созданы мы все по образу Его. Однако, все мы созданы разными и уникален каждый. Нет ни двух одинаковых людей, ни двух сердец, бьющихся в одном ритме. Если бы возжелал Бог сотворить нас всех как одного, то совершил бы. Посему, не уважать различие и уникальность каждого и навязывать другим свои идеи, означает пренебрежение священным порядком, установленным Богом.
لقد خلقنا جميعاً على صورته. ومع ذلك فإننا جميعاً مخلوقات مُختلفة ومميزة. لا يوجد شخصان متشابهان. ولا يخفق قلبان لهما الايقاع ذاته . ولو أراد الله أن نكون مُتشابهين لخلقنا متشابهين. لذلك فإن عدم إحترام الإختلافات وفرض أفكارك على الآخرين يعني عدم إحترام النظام المقدس الذي أرساه الله.
22
Когда истинно любящий Бога входит в постоялый двор, то оборачивается он келией его молитвы. Но когда вступает в ту же обитель любитель выпить, то превращается она в пивную. Важно сердце наше во всём, что творим мы, и не имеет значения наш внешний вид. Не судит Суфи других по внешнему облику - тех или этих. Когда взирает на человека Суфи, то прикрывает он очи свои и третий глаз открывает - тот, что внутренний мир прозревает.
عندما يدخل عاشق حقيقي لله إلى حانة فإنها تُصبح غرفة صلاته. لكن عندما يدخل شارب الخمر إلى الغرفة نفسها فإنها تُصبح خمارته. ففي كل شيء نفعله قلوبنا هي المهمة لا مظاهرنا الخارجية. فالصوفيون لا يحكمون على الآخرين من مظهرهم أو من هُم. وعندما يُحدق صوفي في شخص ما فإنه يغمض عينيه ويفتح عين ثالثة، العينُ التي ترى العالم الداخلي.
23
Эта жизнь - лишь временный дар, и мир этот - лишь хрупкое подражание Действительности. Только дети, только они, смешивают игрушечное с настоящим. Либо пленён игрой человек, либо с презреньем ломает её, бросая в сторону прочь. Стерегись в этой жизни чрезмерства во всех его видах, ибо обрушит оно равновесие врутри тебя. Не предаётся крайностям Суфи, он доброжелателен и уравновешен всегда.
ما الحياة إلا دين مؤقت وما هذا العالم إلا تقليد هزيل للحقيقة. والأطفال فقط هم الذين يخلطون بين اللعبة والشيء الحقيقي. ومع ذلك فإما أن يفتتن البشر باللعبة أو يكسِروها بإزدراء ويرموها جانباً. في هذه الحياة تحاشى التطرف بجميع أنواعه لأنه سيحطم إتزانك الداخلي. فالصوفي لا يتصَرف بتطرف بل يظل مُتسامحاً ومعتدلاً على الدوام.
24
Место человека уникально среди созданий Бога. Сказал Бог: "И вдохнул Я в него от Духа Моего". Так, сотворены мы все без исключения, дабы быть наследниками Бога на земле. Спроси себя, сколько раз вёл ты себя как преемник Его. Было ли это? Запомни: задача каждого из нас - открыть божественный дух внутри, затем, - соответственно жить.
يتبوأ الإنسان مكانة فريدة بين خلق الله. إذ يقول الله "ونفختُ فيه من روحي" فقد خُلقنا جميعاً من دون إستثناء لكي نكون خلفاء الله على الارض. فاسأل نفسك كم مرة تصرفت كخليفة له، هذا إن فعلت ذلك؟ تذكر أنه يقع على عاتق كل مِنا إكتشاف الروح الإلهية في داخله حتى يعيش وفقها.
25
На самом деле, ад пребывает здесь и сейчас, также - и рай. Брось в страхе размышлять о преисподне или грезить о рае, поскольку они существуют в этот самый момент. Каждый раз, когда мы влюблены, - на небеса возносимся мы. Когда же мы в ненависти или терзаемы завистью, враждой, - сей момент низвергаемся в адово пламя.
إن جهنم تقبع هنا والآن، وكذلك الجنة. توقفوا عن التفكير بجهنم بخوف أو الحُلم بالجنة، لأنهما موجدتان في هذه اللحظة بالذات. ففي كل مرة نُحب، نصعد إلى السماء. وفي كل مرة نكره أو نحسد أو نحارب أحداً فإننا نسقط مباشرةً في نار جهنم.
26
Не причиняй вреда и не твори зла, будь милосердным. Не будь сплетником, даже если невинны слова. Ибо слова, что мы изрекаем, не исчезают, но пребывают в безбрежном, бесконечном пространстве. В должное время вернутся к нам они. Поистине, страдание одного человека ранит нас всех, как и счастье одного - вызывает нашу улыбку.
لا ضرر ولا ضرار. كن رحيماً. لا تكن نماماً حتى لو كانت كلمات بريئة. لأن الكلمات التي تنبعث من أفواهنا لا تتلاشى بل تظل في الفضاء اللانهائي إلى ما لا نهاية، وستعود إلينا في الوقت المناسب. إن معاناة إنسان واحد تؤذينا جميعاً. وبهجة إنسان واحد تجعلنا جميعاً نبتسم.
27
Подобен мир этот горе, покрытой снегами, где голосу твоему вторит эхо. Всё, что молвишь, будь то доброе или худое, вернётся однажды. И вот, если есть некто, кто поносит тебя злоречиво, и ты ответишь ему тем же самым, то этим лишь наполнишь меру зла. Затем найдёшь ты себя пленённым внутри круга злобы и жестокой ненависти. Итак, сорок дней и ночей думай и говори что-нибудь доброе об этом человеке. И тогда переменится всё, всё станет другим, - но это ты изменился внутри.
يُشبه هذا العالم جبلاً مكسواً بالثلج يردد صدى صوتك. فكل ما تقوله سواء أكان جيداً أم سيئاً، سيعود إليك على نحو ما. لذلك إذا كان هناك شخص يتحدث بالسوء عنك فإن التحدث عنه بالسوء بالطريقة نفسها يزيد الأمر سوءً. وستجد نفسك حبيس حلقة مُفرغة من طاقة حقودة. لذلك إنطق وفكر طوال أربعين يوما وليلة بأشياء لطيفة عن ذلك الشخص. إن كل شيء سيصبح مختلفاً في النهاية لأنك سَتصبح مُختلفاً في داخلك.
28
Поистине, прошлое имеет значение, - будущее же призрачно. Этот мир не движется неустанно, пересекая время, словно прямая черта, - из прошедшего в будущее устремляясь. Но это время, что течёт сквозь нас, внутри нас по спирали, - и нет ей конца. На самом деле, вечность суть не безграничное время, но жизнь во веки веков.
إن الماضي تفسير، والمستقبل وهم. إن العالم لا يتحرك عبر الزمن وكأنه خط مستقيم، يمضي من الماضي إلى المستقبل. بل إن الزمن يتحرك من خلالنا وفي داخلنا في لوالب لا نهاية لها. إن السرمدية لا تعني الزمن المطلق، بل تعني الخلود.
29
Не означает судьба, что жизнь твоя неминуемо ею предопределена. И вот, если предоставляешь ты всё воле рока, безучастным пребывая в звучании музыки мирозданья, говорит это о невежестве полном. Поистине, музыка мирозданья проницает каждое место, из сорока уровней разных состоит она. Судьба твоя - это регистр, в котором твоя мелодия льётся. Нет, не меняй свой инструмент музыкальный, смени только регистр на превосходящий для своей игры.
لا يعني القدر أن حياتك محددة بقدر محتوم. لذلك فإن ترك كل شىء للقدر وعدم المشاركة في عزف موسيقى الكون دليل على جهل مُطلق. إن موسيقى الكون تَعُم كل مكان وتتألف من أربعين مستوى مُختلفاً. إن قَدرك هو المستوى الذي تَعزفين فِيه لحنك. فقد لا تغيرين آلتُكِ الموسيقية بل تُبدلين الدرجة التي تجيدين فيها العزف.
30
На самом деле, истинный Суфи тот, кто терпеливо переносит даже ложное обвинение. Встречая жестокий ураган со всех сторон, он не изрекает ни одного бранного слова поносящим его. Никогда не перекладывает он вину на другого. Могут ли быть противники или соперники, или даже "иные" тогда, когда не присутствует "Я" на первом месте? Как можно кого-то винить в то время, когда нет никого кроме "Одного"?
إن الصوفي الحق هو الذي يَتَحمل الصّبر حتى لو إتُهم باطلاً. وتعرض للهجوم من جميع الجهات ولا يوجِه كلمة نابية واحدة إلى أي مُنتقديه. فالصوفي لا ينحي باللائمة على أحد. فكيف يمكن أن يوجد خصوم أو منافسون أو حتى "آخرون" في حين لا توجد "نفس" في المقام الأول؟ كيف يمكن أن يوجد أحد يلومه في الوقت الذي لا يوجد فيه إلا "واحداً"؟
31
Если желаешь укрепить свою веру, то должен ты стать мягким [деликатным] внутри. Дабы окрепла вера твоя, став твёрдой, словно скала, - должно быть лёгким как перо твоё сердце. Так, если нас коснётся недуг или постигнет несчастье, потеря, страх одолеет - страх за путь наш, или иное - все эти беды учат быть менее эгоистичными, более мудрыми, добрыми, щедрыми. Одни, постигнув этот урок, умножат умеренность и мягкость в себе, в других же возрастёт жестокость. Тот путь, что приближает тебя к Действительности, в большинстве своём таится в широте сердца, мóгущего объять всё человечество, и останется в нём еще место для большей любви.
إذا أردت أن تُقوي إيمانك فيجب أن تكون ليّناً في داخِلك. لأنه لكي يشتد إيمانك ويصبح صلباً كالصخرة يجب أن يكون قلبك خفيفاً كالريشة. فإذا أُصِبنا بمرض أو وقعت لنا حادثة أو تعرضنا لخسارة أو أصابنا خوف بطريقة أو بإخرى، فإننا نواجه جميعاً الحوادث التي تُعلمنا كيف نصبح أقل أنانية وأكثر حكمة وأكثر عطفاً وأكثر كرماً. ومع أن بعضنا يتعلم الدرس ويزداد رِقة وإعتدالاً، يزداد آخرون قسوة. إن الوسيلة التي تمكنك من الإقتراب من الحقيقة أكثر تكمن في أن يتسع قلبك لإستيعاب البشرية كلها، وأن يظل فيه مُتسع لمزيد من الحب.
32
Не должно быть ничего между Богом и тобой: Ни имамы, ни священнослужители, ни рабби, ни какие иные начальства в области этики или религии, ни мастера духа, ни даже вера твоя. Верь в себя - в свою ценность, в свои принципы, однако не навязывай их другим. Но если разбиваешь ты сердца, то какова бы ни была твоя вера, - она не верна. Избегай почитания идолов во всех его видах, ибо это замарает твой дух. Лишь Бог, только Бог один ведёт тебя. Постигай действительность, но берегись фетишей, так как обратятся они истуканами твоей веры.
يجب ألا يحول شيء بين نفسك وبين الله، لا ائمة ولا قساوسة ولا أحبار ولا أي وصي آخر على الزعامة الأخلاقية أو الدينية، ولا السادة الروحيون، ولا حتى إيمانك. آمن بقيمك ومبادئك لكن لا تفرضها على الآخرين. وإذا كنت تحطم قلوب الآخرين فمهما كانت العقيدة التي تعتنقها فهي ليست عقيدة جيدة. ابتعد عن عبادة الأصنام بجميع أنواعها لأنها تشوه رؤيتك. ليكن الله والله وحده دليلك. تعلم الحقيقة، لكن إحرص على ألا تصنع من الحقائق التي تتكون لديك أوثاناً.
33
Борется человек в этом мире за обладание вещами, за то, чтобы стать некой личностью, но тает и исчезает всё это после кончины его. Напротив, стремись достичь возвышенный чин чрез "ничто" [умаление самости]. Живи эту мирскую жизнь лёгким и воздушным как цифра ноль. Ибо не отличаемся мы от кувшина с цветами; Нет - не внешним украшениям, но пустоте внутри - благодаря ей наш стан держится прямо. Осознание "ничто", а не желание им овладеть, - вот то, что движет вперёд нашу жизнь.
على الرغم من أن المرء في هذا العالم يُجاهد ليحقق شيئاً ويُصبح شخصاً مهماً، فإنه سَيُخلف كل شيء بعد موته. إنك تهدف إلى بلوغ المرحلة العليا من العدم. عِش هذه الدنيا خفيفة وفارغة مثل الرقم صفر. إننا لا نختلف عن أصيص الزرع، فليست الزينة في الخارج بل الفراغ في داخلنا هو الذي يجعلنا نقف منتصبى القامة. فالوعى بالعدم وليس ما نتطلع إلى تحقيقه هو الذي يُبقينا نواصل الحياة.
34
Смирение не означает быть человеком слабым или пассивным. Разрушением не достичь ни веры, ни судьбы, ни смирения, - но полной противоположности их. Но вот, сокрыта в смирении истинная сила - сила, что исходит изнутри. Те, кто смиренны пред [своей] божественной сущностью, - живут жизнью блаженной и мирной, даже если весь мир потрясён и охвачен смятением за смятением идущим.
لا يعني الإستسلام أن يكون المرء ضعيفاً أو سلبياً، ولا يؤدي إلى الإيمان بالقضاء والقدر أو الإستسلام، بل على العكس تماماً. إذ تكمن القوة الحقيقية في الإستسلام - القوة المنبعثة من الداخل. فالذين يستسلمون للجوهر الإلهي في الحياة يعيشون بطمأنينة وسلام حتى عندما يتعرض العالم برمته إلى اضطراب تلو الإضطراب.
35
В этом мире не однообразие и неизменность, но резкие противоречия, - они заставляют нас совершенствоваться, устремляя вперёд наши шаги. В каждом из нас пребывают все противоположности мироздания. Так, человек веры должен встретить неверие в себе, также неверующий узнает в себе человека веры безмолвствующего. Итак, возносим мы молитвы о том дне, когда обретём чин человека совершенного, - чин человека преподобного. Вера же суть не что иное как постепенный процесс - требует он, чтобы был антипод - неверие.
في هذا العالم، ليست الأشياء المتشابهة أو المنتظمة، بل المتناقضات الصارخة، هي ما يجعلنا نتقدم خطوة إلى الأمام. ففي داخل كل منا توجد جميع المتناقضات في الكون، لذلك يجب على المؤمن أن يلتقى بالكافر القابع في داخله؛ وعلى الشخص الكافر أن يتعرف على المؤمن الصامت في داخله. وإلى أن نصل إلى اليوم الذي يبلغ فيه المرء مرحلة الكمال، مرحلة الإنسان المثالي، فإن الإيمان ليس إلا عملية تدريجية، ويستلزم وجود نظيره: الكفر.
36
По принципу взаимности создан этот мир. И воздастся человеку за каждую частицу сделанного им добра, как и за каждую частицу зла ждёт наказание. Не бойся ни заговоров, ни коварства, ни хитросплетений, что замышляют другие. И запомни, если некто из них приготовил тебе западню, то [и ему] Бог сотворил подобное, ибо Бог есть величайший изобретатель. И не колыхнётся лист на дереве без ведома Его. Просто полностью поверь в это. Всё, что творит Бог, творит Он наипрекраснейшим образом.
لقد خُلق هذا العالم على مبدأ التبادل؛ فكلّ امرئ يُكافأ على كلّ ذرة خير يفعلها، ويعاقب على كلّ ذرة شرّ يفعلها. لا تخف من المؤامرات، أو المكر، أو المكائد التي يحيكها الآخرون؛ وتذكّر أنه إذا نصب لك أحدهم شركاً، فإن الله يكون قد فعل ذلك. فهو المخطط الأكبر. إذ لا تتحرك ورقة شجرة من دون عِلمه. آمن بذلك ببساطة وبصورة تامة. فكلّ ما يفعله الله يفعله بشكل جميل.
37
Поистине, Бог - владыка времени рачительный. С величайшим тщанием до самого конца упорядочивает и подготавливает Он всё существующее на лице земли, дабы каждое достигло полноты в своё время. - Ни минутой раньше, ни минутой позже. И нынешний час течёт с точностью в согласии со всем без исключения. Для каждого человека - время любить и время умирать.
إن الله ميقاتي دقيق. إنه دقيق إلى حد أن ترتيبه وتنظيمه يجعلان كل شيء على وجه الارض يتم في حينه. لا قبل دقيقة ولا بعد دقيقة. والساعة تمشي بدقة شديدة بالنسبة للجميع بلا إستثناء. فلكل شخص وقت للحب ووقت للموت.
38
Не бывает слишком поздно спросить себя: "Готов ли я изменить жизнь, что живу? Готов ли я изменить себя изнутри?" Даже если остался жизни твоей один день, подобный дню, что был прежде, - в каждый миг, с каждым новым дыханием должен обновляться человек и обновляться снова. Не найти пути, кроме одного, чтобы родиться в новой жизни, - это умереть прежде смерти [повернуться от суетной жизни - к жизни духовной].
ليس من المتأخر مطلقاً أن تسأل نفسك، هل أنا مستعد لتغيير الحياة التي أحياها؟ هل أنا مستعد لتغيير نفسي من الداخل؟ وحتى ولو كان قد تبقى من حياتك يوم واحد يشبه اليوم الذي سبقه، ففي كل لحظة ومع كل نفس جديد، يجب على المرء أن يتجدد ويتجدد ثانية. ولا توجد إلا وسيلة واحدة حتى يولد المرء في حياة جديدة وهي أن يموت قبل الموت.
39
Изменяются части, но целое остаётся неизменным. Так, когда покидает вор этот мир, - рождается новый вор. Когда умирает человек достойный, - другой достойный человек занимает его место. - Таким образом, ничего не остаётся без изменения, однако же, не изменяясь. Умирает Суфи, - рождается другой Суфи в мире где-то. На самом деле, вера наша - суть вера любви, и все люди связаны цепью сердец. Если выбывает звено из неё - занимает место его другое звено в другом месте. Изменяются имена - они приходят и уходят - но сущность остаётся неизменной.
مع أن الأجزاء تتغير فإن الكل يظل ذاته. لأنه عندما يغادر لص هذا العالم، يولد لص جديد، وعندما يموت شخص شريف، يحل مكانه شخص شريف آخر. وبهذه الطريقة لا يبقى شيء من دون تغيير بل لا يتغير شيء أبداً أيضاً. لأنه مقابل كل صوفي يموت يولد صوفي آخر في مكان ما في هذا العالم. إن ديننا هو دين العشق وجميع البشر مرتبطون بسلسلة من القلوب فإذا إنفصلت حلقة منها حلت محلها حلقة أخرى في مكان آخر. إن الأسماء تتغير تأتي وتذهب لكن الجوهر يبقى ذاته.
40
Жизнь не стоит ничего без любви. Не спрашивай себя, какой род любви жаждешь ты: духовный или телесный, божественный или мирской, западный или восточный. Деления приведут лишь к бóльшим делениям. Нет для любви ни ярлыков, ни определений, ни понятий. Она есть то что она есть, - чиста и проста. Любовь - суть жизни вода, и влюблённый - есть дух огня; разнообразным становится мироздание, когда лелеет и любит воду пламень.
لا قيمة للحياة من دون عشق. لا تسأل نفسك ما نوع العشق الذي تُريده، روحي أم مادي، إلهي أم دنيوي، غربي أم شرقي. فالإنقسامات لا تؤدي إلا إلى مزيد من الإنقسامات. ليس للعشق تسميات ولا علامات ولا تعاريف. إنه كما هو، نقى وبسيط. "العشق ماء الحياة والعشيق هو روح من النار"، يُصبح الكون مختلفاً عندما تعشق النار الماء.
|